深圳市腾众软件科技有限公司深圳市腾众软件科技有限公司

怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义

怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子(zi)让(ràng)她居住,分(fēn)衣(yī)服(fú)食物(wù)让(ràng)她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作(zuò)为(wèi)自己的怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义(de)使命,把(bǎ)安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而(ér)没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的(de)没(méi)有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子(zi)是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应进士(shì)试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居(jū)九华山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事(shì))呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安民的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只(zhǐ)贪(tān)图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其(qí)他未之见也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍(shì)从说(shuō):“我在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做(zuò)这做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开(kāi)买臣也好多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个(gè)妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太(tài)和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘(táng)令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天(tiān)下无事使(shǐ)他这样呢(ne)?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达(dá)到(dào)目(mù)的了;其他(匡国安民的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢(ne)!”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:深圳市腾众软件科技有限公司 怀瑾握瑜,嘉言懿行,嘉言懿行 怀瑾握瑜含义

评论

5+2=